« El famoso » : différence entre les versions

De JVFlux
mAucun résumé des modifications
m (Remplacement de texte : « Catégorie:Vocabulaire et Expressions » par « Catégorie:Vocabulaire courant »)
Ligne 13 : Ligne 13 :
== Notes et références ==
== Notes et références ==
<references />
<references />
[[Catégorie:Vocabulaire et Expressions]]
[[Catégorie:Vocabulaire courant]]
[[Catégorie:Blabla 18-25 ans]]
[[Catégorie:Blabla 18-25 ans]]

Version du 12 septembre 2023 à 21:19

"El famoso" est une expression démocratisée par le forum Blabla 18-25 ans.

Histoire

Sticker JVC du délire El famoso

La source de ce terme remonte bien avant l'ère Risitas, il semble provenir d'une dérivation d'un autre terme largement utilisé durant l'époque du Blabla 15-18 "le fameux".

A l'époque du Blabla 15-18 ans il était commun d'utiliser l'excuse d'un "ami" afin d'éviter la honte et la gène provoquée par l'écriture de problèmes personnels, tel que "mon pote à des problèmes avec sa copine" ou "mon pote à un truc chelou sur le pénis" ce qui en retour valaient des réponses comme "le fameux pote :noel:".

Screen Tinder ayant démocratisé le terme "El famoso"

L'apparition du terme "El famoso" semble provenir du succès d'une réponse d'un forumeur, WhenUwereYoung, à un match Tinder. Le 13 janvier 2016, après qu'elle lui ait envoyé une série de messages surprenant elle s'excuse en disant qu'un ami avait pris son téléphone portable, ce à quoi WhenUwereYoung lui a immédiatement répondu "el famoso gringo". Cette remarque provoqua instantanément l'hilarité du topic. [1]

Porté par l’extension du délire Risitas le terme "el famoso" a finit par remplacer "le fameux".

Notes et références